ミネラルウォーターは何がいい?
月刊雑誌「topclass」2013-05月号の記事

ハリウッドの腹筋を刻んだ男
by ヘラルド経済イ・ヒョンソク記者

画像は昨年、「光海」のプロモ取材で受けたインタ画像です
これと同じアングルね→世界日報

この記事も最近受けたのかどうだか分かりませんが
(そうならば他のメディアからのインタ記事も期待したい)

とっても興味深く読みました。


이병헌ハリウッドにアジアの '腹筋'を刻んだ男


「私には夢だったが、
もう後輩たちにはもはや夢ではなく現実のものとなりました。
気持ちがいいです。」

昨年6月23日、
米国LAハリウッドのグラマンチャイニーズシアターの前で
이병헌(43)の声は震えた。

彼はチャーリー·チャップリン、エリザベス·テイラー、
マリリン·モンロー、ジョニー·デップに至るまで、
ハリウッドと世界大衆文化史の1ページを飾った伝説的なスターたちの
ハンドプリントの横に、
この日、自分の手形を取った。

これより前の昨年5月フランスのカンヌ。

地中海を照らすきらびやかな日差しの中、
上着を脱いで素敵な筋肉質の体つきを現わした이병헌の
大型写真がホテルの壁に掲げられた。

日焼けした이병헌のうごめく筋肉は、
カンヌの青い空ときれいに一致した。

国際映画祭を迎えたカンヌでも海岸の中心に位置する
最高級ホテルカールトンにかかった映画の大型広告看板だった。

이병헌と並んで姿が盛られた
ブルース·ウィリスとドウェイン·ジョンソンなど
ハリウッドスターたちの姿が褪せるくらい。



映画俳優이병헌の "成功時代"が開幕しました。

1991年KBS14期公開採用タレントでデビューして22年。

青春スターとして1990年代を過ごし、
アジアのファンを抱える韓流スターとして2000年代を迎えており、

21世紀に入った今、
世界のエンターテイメント産業のメッカであるハリウッドの
新しい成功記を綴りに行っている。

このような比較が許されれば、
パク・チャンホが米プロ野球メジャーリーグで得た成果と
パク・チソンは、英国プロサッカー·プレミアリーグで成し遂げた成果と同様に

燦爛たる道しるべをハリウッドに刻印していると言えるでしょう。


彼が出演したは、去る3月28日全世界同時公開され、
韓国と米国を含む世界5カ国以上の劇場で週末興行順位1位を記録した。

韓国俳優の主演作としては初めてのことだ。

アメリカではもちろん貫禄のトップスターであるブルース·ウィリスや
プロレスラー出身のアクション俳優ドウェイン·ジョンソンの出演作でより有名ですが、

作品の比重と役割を考えると이병헌の存在感は決して過小評価すべきではない。


「1編の際は私が出てくるシーンの撮影スケジュールがどうであれ、
無条件に午前6時に現場に到着して待つ必要がありました。

今回の2編を撮る時は変わりましたよ。

私の撮影スケジュールに合わせて現場に到着すると
すぐに撮りました。

午前はさっと処理して
最初から午後何時まで出てくるということも続いた。

それだけでなく、
プロデューサーが直接私を密かに呼んで
制作中のトレーラー(予告編)を見せてくれたりしました。

広報映像は公式リリースされるまでは
俳優とスタッフにも秘密ですよ。

マーケティング責任者は、私にアドバイスを頼んだりしました」



「ここは無条件に定められたスケジュールのとおりです。

映画の撮影を始める最初の日から最後の日までカレンダー通りですよ。

一日、二日程度の誤差もほとんどありません。
毎日午前6〜7時に始まり、撮影時間は12時間を超えません。
週5日勤務を徹底してね。

会社員とまったく同じです。

俳優たちの場合、一度作品の撮影に入ると、
他の予定はまったく夢もみられないのに、
ここでは十分に計画された自分の生活をすることができます。

もちろん、ハリウッドのシステムがあまりにも合理的なので
怖いと感じられて情が行かない時もありますね」


撮影を控えたある日マネージャーが이병헌に
「宿泊先のホテルの冷蔵庫の中には何があればよいか」
と尋ねてみたそうだ。

だから、いろいろなことを言ったところ、今度は
「水(ミネラルウォーター)は、どのブランドのものが良いか」と質問した。

이병헌は 「なぜそれを聞くのか」と聞き返したところ、

契約書に明示しなければならだという答えが返ってきた。

ハリウッドでは撮影現場のスプーン一つまで取り揃えるという言葉が誇張ではない。



「ファンや周りの心配だけでなく、
私自身も葛藤と悩みがありました。

しかし、何事も*たった一度だけで満足な結果を得ることはできないでしょ。

私をどこの誰か知られてもいないところで
私がしたいことを選ぶことができる状況を期待できませんでした。

と呼ばれるブロックバスター映画を踏み台とするしかないという考えが大きかったです。

まだ私は 'ハリウッドではどんなシナリオが来るのか'
と待って選ばれる立場です。

いつかは、あちこちで私を尋ねて、
私はその中で私が願うキャラクターとシナリオを選ぶ立場になったらと思います。

今は、その目的を達成するまでの過程です」


それでも이병헌がこだわった事があった。

'ストームシャドウ'は、忍者キャラクターとして
最初に日本や中国の出身で設定された人物だった。

しかし、이병헌がこだわって韓国人に変えた。

이병헌は劇の中で、主に刀を使うのに、
制作陣が彼に渡した練習用の刀に
ハングルで "嵐の影"と書かれていて驚いたこともあった。

'ストームシャドウ'を韓国語に翻訳したのだ。

懸念にもかかわらず、
韓国とアジアでの安定したスターダムを後にして
"新人"や "あいまい"同様にハリウッドの行きにこだわった理由は何か。

이병헌は、一言で答えた。

「俳優として行っていない道に対する好奇心です。それ以外に何がありましょうか?」


今年でデビュー22年目。

이병헌はこれまで40本近いTVドラマや映画に出演した。

デビュー<明日は愛>や<風の息子>のいきいきとして反抗的な青春、
<バンジージャンプをする>で死んだ恋人を忘れられない心温かい人、
<共同警備区域JSA>の無邪気な兵士、<誰にでも秘密はある>の浮気者、
<甘い人生> <悪魔を見た>で、善悪の岐路に立ったキラー、
そして<光海、王になった男>で芸人と同時に王。

大きくない体格から発散する強烈なカリスマとエネルギー、
そして様々なイメージ。

すでに英語が口に馴染んだ이병헌と
次回作のハリウッド映画 もまた一度の跳躍のための
踏み台として十分である。

彼は自分の腹だけでなく、
ハリウッドに鮮やかな 'シックスパック'を刻んでいるところである。



*たった一度だけで満足な結果を得ることはできないでしょ。

BHはこの部分を
「첫술에 배부를 수는 없지 않겠습니까」
(初めのひとさじで腹がいっぱいであるはずがなくありませんか)

と言ってます

それは韓国の諺
(出典:ポケットプログレッシブ韓日・日韓辞典)

[첫술에 배 부르랴]
初めの一さじで腹が膨れるだろうか
は、

何事もたった一度だけで満足な結果を得ることはできない
という意味の諺になります


因みに「술」は
お酒とサジの両方の意味がありますが
やはりここは「サジ」が正しいでしょうね
by leechanlbh | 2013-04-21 22:33 | G.I Joe
<< 4DXが名古屋にやってきた |ページトップ| 光海フィギュア >>